8/24/19 – Wernick Method Bluegrass Jam Class with Gilles Rezard – StChristopheDuBois, France

Classe de Jam Bluegrass
Enseignée par Gilles Rézard avec la Méthode Wernick*
Samedi, 24 août • 10h-17h
Saint-Christophe-du-Bois (49), France
Journée complete (2 repas et concert inclus) : 85 € sur place / 75 € avant le 1er août

Wernick Method Bluegrass Jamming Class
Taught by Gilles Rézard
Saturday, August 24 10:0am-5:00pm
Saint-Christophe-du-Bois (49), France
Full day (2 meals and concert included) 85 € (75 € before August 1)

Tous les instruments bluegrass sont bienvenus.
Pas besoin d’expérience de la jam.
Vous allez jammer dès la première classe !
Enseignement amical et encourageant.
Droit à l’erreur !
S’il n’est pas nécéssaire, le chant est encouragé et enseigné.
Chansons faciles à 2 ou 3 accords, tempos lents.
Les solos ne sont pas nécéssaires ! On apprends à les simuler.
Êtes-vous admissible ? C’est plus facile que vous ne pouvez le pensez !
Si vous jouez de la guitare, mandoline, banjo, violon, basse, ou dobro… vous pouvez faire partie d’une jam bluegrass.

Seules exigences:

Vous devez être capable d’accorder votre instrument (accordeurs électroniques bienvenus) et
changer en douceur entre G, C, D et A. (Les violons et contrebasses ont besoin de savoir quelles notes fonctionnent avec quels accords)

All bluegrass instruments welcome
No jamming experience necessary
You will be jamming the first class!
Friendly, encouraging, knowledgeable teaching.
Mistakes allowed!
Singing not required, but encouraged and taught.
Easy 2- and 3-chord songs, slow speeds.
Soloing not required! “Faking” solos taught.

Do you qualify? It’s easier than you may think!
If you play guitar, mandolin, banjo, fiddle, bass, or dobro… you can be part of a bluegrass jam.

Only requirements:
You must be able to tune your instrument (electronic tuning devices welcome) and change smoothly between G, C, D, and A. (Fiddles and basses need to know which notes work with which chords)

The sooner you sign up, the sooner you’ll receive the student study materials for the camp. Click on ‘Tickets’ above.

Gilles Rézard découvre la musique bluegrass à 16 ans. Il commence par la guitare, puis il tombe amoureux du banjo. Il a enregistré et joué internationalement avec de nombreux groupes, et réalisé deux CDs : “Wood, Metal and Skin” et « Broceliande » . Il vit comme musicien et enseignant à Igé en Bourgogne, et joue avec Saga Trio (saga-trio.fr). Gilles a eu plus de 600 élèves (banjo, guitare et mandoline) à travers des cours et des stages. Pour améliorer les connections entre les musiciens de bluegrass français, il a créée une carte qui localise tout ceux qui s’y inscrivent en le contactant par email.

Gilles Rézard discovered bluegrass music at 16. He started learning guitar, then fell in love with the banjo. He has recorded and performed internationally with several bands, and made two solo CDs, “Wood, Metal and Skin” and « Broceliande ». He now works full-time as a musician and teacher, in Igé, Burgundy and performs with Saga Trio (saga-trio.fr) Gilles has taught more than 600 students (on banjo, guitar and mandolin) in lessons and music camps. To improve connections between French bluegrass musicians, he has created a map locating all who register by emailing him.