Aze, France – WM Bluegrass Jamming Camp with Gilles Rezard – begins 10/27/18

Enseignée par Gilles Rézard avec la Méthode Wernick
Les samedi et dimanche 27-28 oct.
sa 10h-17h, su 9h30-15h
Tarifs 120 € sur place / 105 € sur réservation
Azé, France Gîte du Cèdre
gilles@gillesrezard.com

Wernick Method Bluegrass Jamming Camp
Taught by Gilles Rezard
Saturday, October 27 10:00am-5:00pm
Sunday, October 28 9:30am-3:00pm
Aze, France Gîte du Cèdre
Tuition: €120 (€105 in advance)
Meals and lodging not included (Gîte du Cèdre)
(please contact Gilles for information) gilles@gillesrezard.com

Tous les instruments bluegrass sont bienvenus.
Pas besoin d’expérience de la jam.
Vous allez jammer dès la première classe !
Enseignement amical et encourageant.
Droit à l’erreur !
S’il n’est pas nécéssaire, le chant est encouragé et enseigné.
Chansons faciles à 2 ou 3 accords, tempos lents.
Les solos ne sont pas nécéssaires ! On apprends à les simuler.

All bluegrass instruments welcome
No jamming experience necessary
You will be jamming the first class!
Friendly, encouraging, knowledgeable teaching.
Mistakes allowed!
Singing not required, but encouraged and taught.
Easy 2- and 3-chord songs, slow speeds.
Soloing not required! “Faking” solos taught.

Êtes-vous admissible ? C’est plus facile que vous ne pouvez le pensez! Si vous jouez de la guitare, mandoline, banjo, violon, basse, ou dobro… vous pouvez faire partie d’une jam bluegrass.

Do you qualify? It’s easier than you may think!
If you play guitar, mandolin, banjo, fiddle, bass, or dobro… you can be part of a bluegrass jam.

Seules exigences:
Vous devez être capable d’accorder votre instrument (accordeurs électroniques bienvenus) et
changer en douceur entre G, C, D et A. (Les violons et contrebasses ont besoin de savoir quelles notes fonctionnent avec quels accords)

Only requirements:
You must be able to tune your instrument (electronic tuning devices welcome) and change smoothly between G, C, D, and A. (Fiddles and basses need to know which notes work with which chords)

Inscrivez-vous maintenant et nous vous enverrons un dossier complet pour vous préparer à la classe et au monde de la jam !
Pour vous inscrire à ce camp, envoyez un email à Gilles Rézard.

The sooner you sign up, the sooner you’ll receive the student study materials for the camp. Click on ‘Tickets’ above.

Gilles Rézard découvre la musique bluegrass à 16 ans. Il commence par la guitare, puis il tombe amoureux du banjo. Il a enregistré et joué internationalement avec de nombreux groupes, et réalisé un CD : “Wood, Metal and Skin”. Il vit à présent comme musicien et enseignant à Igé, en Bourgogne, et joue avec Saga-Trio et Banjomaniacs. Gilles a eu des centaines d’élèves à travers 40 stages depuis 15 ans. Pour améliorer les connections entre les musiciens de bluegrass français, il a créée une carte qui localise tout ceux qui s’y inscrivent en le contactant par email.

Gilles Rézard discovered bluegrass music at 16. He started learning guitar, then fell in love with the banjo. He has recorded and performed internationally with several bands, and made a solo CD, “Wood, Metal and Skin”. He now works full-time as a musician and teacher, in Igé, Burgundy and performs with Saga-Trio and Banjomaniacs. Gilles has taught hundreds of students (on banjo, guitar and mandolin) in 40 music camps in 15 years. To improve connections between French bluegrass musicians, he has created a map locating all who register by emailing him.